خدايي اگر با چشم عبرت بنگري اين فارسي وان با همهعوام زدگي اش چيز خوبي است.( دنبال يک کاريکاتور از سمپه مي گشتم در اين بارهحوصله ندارم بعدن مي گردم ) با اینکه برخی از سريالهاي کره اي اش کش دار و لوس است و اين سفري ديگر که اصلن فکر مي کنم براي بچه هاي آنجا ساخته شده است بس که شخصيت پردازياش ضعيف است و سیاه وسفید . اما من دوبله فارسي وان را با همه صداهاي آماتورش دوست دارم . اقتدار رااز اينها گرفت . حالت بهم نخورد از بس صداي والي زاده خوش صدا را شنيده بودي . ازتام کروز و تام هنکس بگير تا دانيال حکيمي و ايرج قادري را اين بابا صدا مي داد . اگرفارسي وان غير اخلاقي يا پوپوليست است حداقل با آدم صادق است و تو مي تواني خودتانتخاب کني ببيني اش يا نه . اگر همين سريال سفري فيلان از تلويزيون ضرغامي پخش ميشد الان ما باید فکر مي کرديم سالوادور برادر اين خانومه مو فرفري است و اختلاف آنآقاي چشم دريده با او اختلاف داماد و برادر زن است حتمن . فارسي وان يک ريباي خوبدارد با داماد خل و دوست داشتني اش و دارما و گرگ عزیز . مخصوصن پدر و مادر دارماکه خيلي آرمانگرا هستند و هنوز با هم ازدواج نکرده اند ، گوشت نمی خورند و هنوز بهفکر حق و حقوق کارگر و صلح جهانی هستند . آشناييبا مادر هم که باعث شد بروم تمام دي وي ديهايش رابخرم و بفهمم نام اصلی اش چگونه مادرت را ملاقات کردم است . اين آخري واقعن فوق العاده است . دوبله اش خوبدرنيامده . نسخه زير نويسش را ببين .
فارسي وان حداقل کاري که کرد اين بود که خالهخانباجي هایی که تا به حال پاي تلفن زندگيسميه و زري و فاطي را بهم مي ريختند و سرشان توي زندگي اينها بود حالا راجع به "يه يانگ " و ديگران حرف مي زنند و پشت سر آنها خوب و بد می گویند . خدايي ثواب کردید آقای مرداخ
+;نوشته شده در ;2010/8/22ساعت;20:30 توسط;.:ALITAJADOD:.; |;
نظرات
من هم دوبله ی فارسی وان را به دوبله های غیر واقعی و صداهای ساختگی داخلی ترجیح می دهم. انصافا سریال های کره ای اش هم بسیار آموزنده تر از داستان های برنامه های سیاه و مردان چند زنه ی داخلی اند.خوب می نویسید انصافا. خوب می نویسید و نزدیک، آنقدر که برای پست قبل هیچ نتوانستم بنویسم و با این حال روزها فکرم را مشغول کرده بود.
_______________
ALITAJADOD پاسخ ميدهد :
مثل من برای یتیم خانه شماره فلان
سلاماین یکی واقعا خوب بود.دستتنون درد نکنه. حالا یک خواهش: این آهنگ متن رو یا عوضش کنید یا قطعش کنید. آدم در شرایط روحی مختلفی هست. گاهی که شاد وسرحال میام به وبلاگ شما(البته فقط گاهی) بعد از چند دقیق احساس (( خود هارگیری بینی)) میکنم.موفق و شادباشید
_______________
ALITAJADOD پاسخ ميدهد :
آن پائین یکجایی را می توانید پیدا کنید که قطع می کند موزیک را . من خودم اصلن نمی شنومش :)
انصافاً از افتخارات بلاگفاییزنده باشی مرد
کنایه ی خوبی در این متن بود.احسنت.از دید من فارسی وان شبکه ای کاملا آماتور است.مخصوصا دوبله ی افتضاحش!
در کل دشمن وقت هستند همه اشان !و دستشان در یک کاسه
_______________
ALITAJADOD پاسخ ميدهد :
وقت برای ما اینجا مفت ترین جنس است . آن که گفت طلااست اینجایی نبود لابد :)
ما هم بس که سلیقه شخصی به خوردمان داده اند در فیلم ها منتظریم برای حرف های متفاوت...موید باشید علی گرامی
" فارسي وان حداقل کاري که کرد اين بود که خاله خانباجي هایی که تا به حال پاي تلفن زندگي سميه و زري و فاطي را بهم مي ريختند و سرشان توي زندگي اينها بود حالا راجع به "يه يانگ " و ديگران حرف مي زنند و پشت سر آنها خوب و بد می گویند . خدايي ثواب کردید آقای مرداخ " خيلي خوب بود . خيلي !
سلام.اين دي وي دي که گفتيت واسه آشنايي با مادر رو خريديد ، از کجا ميشه گير آورد. سايت خاصي داره تو اينترنت که بفروشه اينا رو. اگه ريبا رو گير بشه آورد که محشر ميشه.اگه اطلاعاتي داريد لطفا راهنمايي کنيد.
_______________
ALITAJADOD پاسخ ميدهد :
گوگل کنید پیدا می شود .
اما من اصلن خوشم نمی باد از فارسی وان
این قسمت آخر رو خوب گفتید که حداقل غیبت ها رو پشت سر فارسی 1 می گن دیگه.و البته من خودم بسیار فارسی 1 ای هستم و سالوادر این ها پیگیری می کنم و حتی (چهره م رو شطرنجی کنید) سریال های کره ای هم می بینم! (واقعا خجالت داره می دونم. من هیچ دفاعی ندارم!)ولی انصافا فکر می کنم از صدا و سیمای ایران بهتره. آدم فک می کنه به زور دارن چیز تو حلقش می کنن. این اگه فیلم کره ای داره که زنش اونقدر سطح پایینه، سفری دیگر هم داره که زنش اونجوریه. خلاصه همه چیز رو نشون می ده.دوبله هاش هم که راست می گی. اول ها البته روی اعصاب بود :D ولی الان واقعا خوبه. خوب شده یا گوش ما عادت کرده یا هرچی الان همه چی خوبه کلا!
_______________
ALITAJADOD پاسخ ميدهد :
اتفاقن سریالهای کره اش خیلی بهتر از کلمبیایی هاست از نظر من .
داستان second chance که من نمی دانم کدام بیسوادی ترجمه اش کرده سفری دیگر (!) اگر غرایز حضرات اجازه می داد خوب از آب در می آمد، ما هم که شیفته ژانر انتقام جویی هستیم و فرقی نمی کند توی سوئینی تاد تیم برتون بیابیمش یا یکی از سریالهای به آب بسته فارسی1 ... بسی لذت خواهیم برد اگر پدرو مرحوم ناامیدمان نکند!پ.ن: ریبا ... شکیبایی می خواهد تا بیست و پنج دقیقه بعدی را هفته بعد ببینی!
این موزیک بکگراند وبلاگتون عالیه ولی فک کنم واسه بعضیا با سرعت کم دردسر باشه.این مطلبتون هم جالب بود. خسته نباشید
_______________
ALITAJADOD پاسخ ميدهد :
بله حذفش می کنم و روی سی دی میفروشمش به علاقه مندان :)
چه عجب بالاخره یکی پیدا شد حرف دله ما رو بزنه. تو این یکساله چیزایی که راجع به اتفاقات واقعی که تو زندگی هر کسی ممکنه پیش بیاد از فارسی وان یاد گرفتم، 10 برابر بیشتر از این 10، 15 سال تماشای تلویزیون میلی است.راجع به دوبله هم نظراتی دارم که حاظرم اگر کسی مایل به شنیدن بود در میان بذارم. نظر شخصی من اینه که دوبله فارسی وان در کل خیلی بهتر از دوبله داخلیه.به شخصه بیشتر از اتاق خودم به صدای فارسی وان گوش میدم.